Keine exakte Übersetzung gefunden für فِي لَحْظَة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch فِي لَحْظَة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bundestag und Bundesrat werden die EU-Verfassung zwar noch diesem Monat ratifizieren. Dennoch bleibt zweifelhaft, ob das deutsche Beispiel die Mehrheit der Franzosen dazu bringen wird, in einem Meinungsumschwung in letzter Minute dem Verfassungsvertrag doch noch zuzustimmen.
    فعلى الرغم من أن البرلمان الألماني، ومجلس الولايات الاتحادي سيصادقان في غضون هذا الشهر على الدستور، فإنَّ الشكّ يظل قائما فيما إذا كان النموذج الألماني سيدفع بالغالبية الفرنسية إلى تغيير رأيها في آخر لحظة والتصويت بالإيجاب على الدستور الأوروبي.
  • Im wichtigsten Moment seines bisherigen Pontifikats hat Joseph Ratzinger die Größe gezeigt, auf jeden Anschein einer christlichen Deutungshoheit über Auschwitz zu verzichten.
    في أهم لحظة من لحظات بابويته أظهر جوزيف راتسيتغير أخلاقا كبيرة، حيت ابتعد عن كل مظهر مسيحي خلال زيارته لهذا لمعتقل آوشفيتس.
  • Im Zweifel definieren allein US- Interessen US-Politik.
    فالسياسة الأمريكية لا تحددها في اللحظات الحرجة إلا المصالح الأمريكية.
  • Nein, Mitleid mit Telekom-Chef Kai-Uwe Ricke wäre nun wirklich fehl am Platze.
    ليس من الممكن في هذه اللحظة إظهار الشفقة على رئيس تليكوم.
  • In diesem Moment kam eine der Frauen mit ihrem Kind an der Hand heraus. Sie haben ihr das Kind aus der Hand gerissen und gedroht, sie würden es in Gefangenschaft nehmen, falls sie sie nicht zu den gesuchten Terroristen führen würde.
    في تلك اللحظات خرجت أحدى النسوة وقد أمسكت ولدها بيدها، فأخذوه منها وهددوها بأنهم سوف يعتقلونه معهم إذا لم تدلهم على مكان الإرهابيين المطلوبين.
  • Die Nato feiert im April 2009 ihren 60. Geburtstag. Ein guter Moment, um auf dem Jubiläumsgipfel Bilanz zu ziehen und sich Klarheit über zukünftige Aufgaben zu verschaffen. Auch ein guter Moment für ein neues strategisches Konzept, so Bundeskanzlerin Angela Merkel in Berlin.
    يحتفل حلف الناتو في أبريل/ نيسان 2009 بعيد ميلاده الـ 60 ، , وبهذه المناسبة صرحت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل في برلين بقولها إنها لحظة جيدة لكي نستعرض في القمة المنعقدة بمناسبة الذكرى السنوية نتائج عمل الحلف وأن نضع تصوراً واضحاً بخصوص المهام المستقبلية، وإنها أيضاً للحظة جيدة من أجل خطة استراتيجية جديدة.
  • Aber in dem Moment war die Diskussion zur Europäischen Union auch schon vorbei. Das Interesse der Schülerinnen und Schüler beim Europäischen Schulprojekttag war groß, die Fragen vielfältig.
    ولكن في تلك اللحظة انتهت المناقشات حول الاتحاد الأوروبي، فقد كان الاهتمام لدى التلاميذ والتلميذات خلال يوم المشروع الأوروبي كبيراً، كما كانت الأسئلة متنوعة.
  • Die Französin fotografierte 25 deutsche Politikerinnen und Politiker. Der Fotografin gelingt es, Momente der Ruhe und der Nähe einzufangen. Die Gewinner wurden nach dem Zufallsprinzip ausgelost.
    قامت المصورة الفرنسية بتصوير سياسيين ألمان 25 مرة واستطاعت أن تلتقط لهم صوراً في لحظات تتسم بالهدوء والقرب الإنساني. تم اختيار الفائزين تبعاً لنظام القرعة.
  • Besonders hohe Anforderungen an die Schnelligkeit von Computern stellt die Wissenschaft bei der Simulation sehr komplizierter Situationen. Das ist unter anderem bei der Klimaforschung sehr wichtig. Hier gilt es, unzählige Aspekte gleichzeitig zu berücksichtigen. Zum Beispiel, wenn beurteilt werden soll, wie sich eine Temperatursteigerung von einem Grad Celsius auf das Leben auswirken würde.
    يتطلب ما يقوم به البحث العلمي من محاكاة لبعض المواقف شديدة التعقيد وجود أجهزة كمبيوتر فائقة السرعة، حيث يحتل هذا الأمر أهمية خاصة في حالت الأبحاث المتعلقة بالمناخ، حيث يجب مراعاة عدد لا حصر له من العناصر في نفس اللحظة، ومن ذلك تحديد التأثيرات المحتملة لتصاعد درجة الحرارة بمقدار درجة واحدة على الحياة.
  • In eben jenem Augenblick, da die Europäer sich in einer sich globalisierenden, migratorischen Welt fragen "Wo sind unsere Wurzeln?", "Wer sind wir?", "Wie sieht unsere Zukunft aus?", bemerken sie um sich herum neue Bürger, neue Hautfarben, neue Symbole, an die sie nicht gewöhnt sind.
    يتساءل الأوروبيون في عالم معولم يموج بالهجرة: "أين هي جذورنا؟" و"من نحن؟" و"كيف سيبدو مستقبلنا؟"، في هذه اللحظة تحديداً يرون من حولهم مواطنين جدداً وألوان بشرة جديدة ورموزاً جديدة لم يعتادوا رؤيتها.